• Приглашаем посетить наш сайт
    Хлебников (hlebnikov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1934"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Оксман Ю. Г.: Старые и новые собрания сочинений Н. А. Добролюбова. Глава 2
    Входимость: 5. Размер: 32кб.
    2. Оксман Ю. Г.: Старые и новые собрания сочинений Н. А. Добролюбова. Глава 4
    Входимость: 3. Размер: 22кб.
    3. Život a působeni Frantiska Ladislava Celakovského
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    4. О Виргилиевой "Энеиде" в русском переводе г. Шершеневича. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    5. Шиллер в переводе русских писателей (изданный под редакциею Н. В. Гербеля. Том IV)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    6. Исторический рассказ о литовском дворянстве (Соч. коллежского советника Порай-Кошица)
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    7. Новые стихотворения В. Бенедиктова
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    8. Краткое руководство географии российской империи...
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    9. Любопытный пассаж в истории русской словесности
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    10. Несколько слов от редакции по поводу предыдущей статьи ("Задушевная исповедь" г. Макарова)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    11. Уличные листки
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    12. Непостижимая странность. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    13. Мысли светского человека (о книге "Описание сельского духовенства")
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    14. Очерк направления иезуитского ордена, особенно в приложении к воспитанию и обучению юношества
    Входимость: 1. Размер: 78кб.
    15. Статья "Times" о праве журналов следить за судебными процессами
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    16. Природа и люди. Книга вторая. Выпуск I.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    17. Школа (вариант 1). Издание для юношества. Выпуск I. СПб., 1858
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    18. Известие
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    19. Поход Афинян в Сицилию и осада Сиракуз (Сочинение Владимира Ведрова)
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    20. Однажды, кажется в "Москвитянине"...
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    21. Сквозняков В.: Добролюбовская традиция критики "по поводу"
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    22. От дождя да в воду
    Входимость: 1. Размер: 99кб.
    23. Русские песни (сочинения Александра Мыльникова)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    24. Политика (вариант 2)
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    25. О поэтических особенностях великорусской народной поэзии в выражениях и оборотах
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    26. Предисловие к пословицам
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    27. Беседы с детьми (А. А. Пчельниковой. Часть II, III, IV)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    28. Былое (Стихотворная повесть. Глава 1-я и 2-я. Сочинение Михаила Стаховича)
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    29. Стихотворения Я. П. Полонского. Рассказы Я. П. Полонского.
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    30. Жизнь Магомета (Сочинение Вашингтона Ирвинга. Перевод с английского Петра Киреевского)
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    31. По поводу одной очень обыкновенной истории
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    32. Статьи и заметки (Нижегородские пословицы, о поэтических особенностях народной поэзии, проблема общественного идеала)
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    33. Жизнь Ваньки Каина, им самим рассказанная (Новое издание Григория Книжника)
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    34. Ответ на замечания г. А. Галахова по поводу предыдущей статьи
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    35. О древнеславянском переводе хроники Георгия Амартола. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    36. Олег под Константинополем (Драматическая пародия с эпилогом, Сочинение К. С. Аксакова.)
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    37. Русская сатира екатерининского времени. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    38. Объяснительный словарь иностранных слов. Издал В. Н. Углов. - Объяснение 1000 иностранных слов. Составил и издал А. С. - Краткий политико-экономический словарь
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    39. Путешествие на Амур
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    40. Н. А. Добролюбов в воспоминаниях современников. Чернышевский Н. Г. (Материалы, воспоминания, письма)
    Входимость: 1. Размер: 78кб.
    41. Торжество благонамеренности (или обвиненный "Современник" и оправданный г. Громека в деле о неуважении еврейской народности)
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    42. Мысли об учреждении открытых женских школ
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    43. Применение железных дорог к защите материка (Инженер-полковника Лебедева 3-го)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    44. Всероссийские иллюзии, разрушаемые розгами
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    45. Школа (вариант 2). Издание для юношества. Выпуск I. СПб., 1858
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    46. Проект социально-политической программы
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    47. Для легкого чтения (Том IX)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    48. Историческая библиотека (Ф. К. Шлоссер)
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    49. Речи и отчет (читанные в торжественном собрании 17-го декабря 1858 года, вариант 1)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    50. "Собеседник любителей российского слова". Примечания
    Входимость: 1. Размер: 23кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Оксман Ю. Г.: Старые и новые собрания сочинений Н. А. Добролюбова. Глава 2
    Входимость: 5. Размер: 32кб.
    Часть текста: империи, литературное наследие Добролюбова перестало быть частной собственностью его случайных наследников. Наиболее авторитетными из этих изданий были Первое полное собрание сочинений Н. А. Добролюбова в четырех томах, под редакцией М. К. Лемке, и Полное собрание сочинений Н. А. Добролюбова в десяти томах, под редакцией Е. В. Аничкова (десятый том в свет не вышел из-за краха фирмы "Деятель" в 1914 г., в связи с обстоятельствами военного времени). Внеся в широкий литературный оборот много неизвестных ранее материалов, оба эти издания не обеспечили, однако, ни действительной полноты, ни необходимой точности публикаций произведений Добролюбова, ни их научного комментирования 8 . Редактором четырехтомного Полного собрания сочинений Н. А. Добролюбова, выпущенного издательством А. С. Панафидиной в С. -Петербурге в 1911 г., был М. К. Лемке, известный исследователь русского революционного движения, печати и общественной мысли первой половины XIX в. В осуществленном им издании Лемке шел по следам четырехтомника Чернышевского, широко популяризируя опыт работы своего великого предшественника и опираясь, как это ему казалось, именно на его методы решения основных текстологических проблем. Правда, новый исследователь литературного наследия Добролюбова, не обладая необходимыми специальными знаниями, сильно упростил стоявшие перед ним источниковедческие задачи, что, в свою очередь, далеко не обеспечило правильного решения им ни вопроса об основном тексте сочинений критика, ни еще более сложной проблемы атрибуции анонимных статей и рецензий в "Современнике" периода участия в нем Добролюбова. "Те сочинения, которые вошли в первое...
    2. Оксман Ю. Г.: Старые и новые собрания сочинений Н. А. Добролюбова. Глава 4
    Входимость: 3. Размер: 22кб.
    Часть текста: А. Добролюбов", открывавший первый том, написал М. М. Клевенский, вводную статью "От редакции" - Ю. Г. Оксман. Вступительные статьи к следующим томам принадлежали П. И. Лебедеву-Полянскому ("Литературно-критическая деятельность Добролюбова", "Основы мировоззрения Добролюбова", "Н. А. Добролюбов и его политическая программа") и Б. Я. Бухштабу ("Н. А. Добролюбов-поэт"). По мысли главного редактора, новое издание, рассчитанное на шесть больших томов, должно было опираться на принципы публикации текста, установленные в двух последних изданиях сочинений Добролюбова, а в своей композиции повторить тематическое объединение материалов, осуществленное в девятитомнике Е. В. Аничкова. От реализации последнего условия шеститомник удалось частично избавить (статьи и рецензии Добролюбова были размещены в двух, а не в четырех разделах), первое же требование оставило свой след в длинных рядах квадратных скобок, позволявших якобы наглядно демонстрировать сразу же обе редакции статей Добролюбова - журнальную, опубликованную в "Современнике", и ту, которая появилась в...
    3. Život a působeni Frantiska Ladislava Celakovského
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    Часть текста: Челяковского, составленная г. Малым 1 * (см. "Известия", т. III, стр. 134). Но то был только краткий очерк жизни знаменитого поэта-филолога, написанный под влиянием свежей еще скорби о его утрате. Теперь является новый опыт -- о жизни и творениях Челяковского, довольно обстоятельно раскрывающий его жизнь и подробно рассматривающий его литературную деятельность. Вот некоторые сведения из его биографии. Челяковский родился в 1799 году, 7 марта, в местечке Страконицах, в средней Богемии. Отец его был плотником. Еще в детстве, вместе с родной чешской речью, он хорошо узнал немецкий язык от своей матери. С десяти лет, он был в местной народной школе, а потом поступил в гимназию в Буде, из которой вскоре перешел в Писецкую гимназию. Здесь возбудилась в нем в первый раз любовь к родной литературе и языку. Он оставил немецких поэтов, бывших до того любимым его чтением, и жадно принялся читать чешские книги. Новая чешская литература тогда только еще возникала. Юнгманн и Ганка только еще выступали на литературное поприще: древние стихотворения чехов еще не были открыты; литературное движение было очень слабо. Но Челяковский имел хороших учителей, между которыми с особенною благодарностью вспоминает он об А. Уле, прежде всех возбудившем его любовь к родному языку. Любовь эта еще более усилилась, когда Челяковский перешел для окончания курса наук в Прагу, решившись посвятить себя ученым занятиям и отказавшись от мысли поступить в духовное звание, чего желала мать его. Здесь вполне развилась в нем страсть к народной литературе, и плоды ее оказались тотчас по окончании Челяковским курса учения, в 1822 году. В этом же году издал он собрание своих стихотворений ("Smišené basnè". {"Собрание стихотворений" (чешск.). -- Ред. } V Praze, 1822, 12°, 104 р.) и предпринял издание народных песен славянских, которых и выдал до 1827 года три тома. В 1827 году издал он литовские народные песни, а в 1829...
    4. О Виргилиевой "Энеиде" в русском переводе г. Шершеневича. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: сочинений под ред. Е. В. Аничкова, тт. I--IX, СПб., изд-во "Деятель", 1911--1912. Белинский -- В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, тт. I--XIII, М., изд-во Академии наук СССР, 1953--1959. Герцен -- А. И. Герцен. Собрание сочинений в тридцати томах, тт. I--XXIII, М., изд-во Академии наук СССР, 1954--1961 (издание продолжается). ГИХЛ -- Н. А. Добролюбов. Полное собрание сочинений в шести томах. Под ред. П. И. Лебедева-Полянского, М., ГИХЛ, 1934--1941. ГПБ -- Государственная публичная библиотека им. M. E. Салтыкова-Щедрина (Ленинград). Изд. 1862 г. -- Н. А. Добролюбов. Сочинения (под ред. Н. Г. Чернышевского), тт. I--IV, СПб., 1862. ИРЛИ -- Институт русской литературы (Пушкинский дом) Академии наук СССР. ЛБ -- Гос. библиотека СССР им. В. И. Ленина. Лемке -- Н. А. Добролюбов. Первое полное собрание сочинений под ред. М. К. Лемке, тт. I--IV, СПб., изд-во А. С. Панафидиной, 1911 (на обл. -- 1912). Летопись -- С. А. Рейсер. Летопись жизни и деятельности Н. А. Добролюбова, М., Госкультпросветиздат, 1953. ЛН -- "Литературное наследство". Материалы -- Материалы для биографии Н. А. Добролюбова, собранные в 1861--1862 годах (Н. Г. Чернышевским), т. 1, М., 1890 (т. 2 не вышел). Пушкин -- А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений в десяти томах, М. --Л., изд-во АН СССР, 1949. Салтыков -- Н. Щедрин (M. E. Салтыков). Полное собрание сочинений, тт. I--XX, М. --Л., ГИХЛ, 1933--1941. "Co в p." -- "Современник"....
    5. Шиллер в переводе русских писателей (изданный под редакциею Н. В. Гербеля. Том IV)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: В вышедшем ныне IV томе Шиллера помещены две драмы: "Мессинская невеста" и "Вильгельм Телль". Обе пьесы переведены г. Ф. Миллером. Они были уже известны русской публике и прежде, в переводах г. Ротчева. Но переводы эти, сделанные 30 лет тому назад, да и то не совсем искусно, теперь уже не могут быть читаемы с удовольствием. Кроме того, перевод "Вильгельма Телля", сделанный Миллером, известен был еще прежде, так как он напечатан был в "Москвитянине" 1843 года. Несмотря на то, его знали, конечно, немногие, и новое его издание г. Гербелем -- вовсе не лишнее. Оба перевода читаются легко, и этого пока достаточно. Мы не можем быть столько требовательны к переводчику большого произведения, эпического или драматического, как к переводчикам лирических пьес. Там важна каждая фраза, почти каждое слово; нередко от изменения, пропуска или прибавки какого-нибудь незначительного эпитета может измениться колорит и значение всего стихотворения. Драму или поэму испортить не так легко. Пусть отдельные места будут переданы слабо, пусть некоторые фразы, некоторые стихи будут расходиться с подлинником, -- все-таки основная мысль, содержание, смысл пьесы остаются. Разве уж какой-нибудь г. Овчинников, или г. Семенов примутся искажать пьесу неутомимо от начала до конца. 1 Но ведь это редко бывает... Вообще же можно сказать, что даже плохой ...
    6. Исторический рассказ о литовском дворянстве (Соч. коллежского советника Порай-Кошица)
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: учебник г. Устрялова, на "Россию" Фаддея Булгарина, на брошюрку г. Боричевского "Православие и русская народность в Литве", на книжечки гг. Павлищева, Зубрицкого, Шипова, на какие-то переводы с немецкого языка гг. Мальгина и Лебедева и т. п. Соединения таких источников было б уже вполне достаточно для того, чтобы произвести сумбур неслыханный. Но г. коллежскому советнику показалось мало этого: он принялся давать свою редакцию всем источникам, которыми пользовался. В образец того, как он пользовался источниками, приведем один пример, который отчасти может дать понятие и о высоком стиле г. Ивана Порай-Кошица. Вот как изъясняется он о высокой важности боярского сана: "Оставаясь высшею наградою, которой удостаивался в то время от государя служилый человек, оно жаловалось немногим за особенные заслуги и пользовалось в народе таким всеобщим почетом, что даже князья племени Рюрика и Владимира Св. гордились достоинством боярским, этою первою, высшею степенью в ряду государственных, знатных сановников". Ссылка на Карамзина, том VI, гл. 7. Посмотрим. Вот слова Карамзина: "Иоанн III заставил благоговеть ...
    7. Новые стихотворения В. Бенедиктова
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    Часть текста: манеры г. Бенедиктова. Остается ей смиренная летописная роль: отметить факт появления "Новых стихотворений" г. Бенедиктова и сказать, что в них он остался верен своему прежнему характеру как в содержании, так и в форме. "Но как же это можно? Это несправедливо, это недобросовестно, -- возопиют против нас многочисленные почитатели г. Бенедиктова, приобретенные им после того, как он обнаружил свое новое направление. -- Помилуйте, то ли теперь г. Бенедиктов, что он был прежде? Прежде он воспевал только аппетитных дев, с грудями в целый океан, бурно кидающихся на пышный диван и вонзающих в уста сердечный поцелуй. Прежде он только и делал, что утоплял в эфирном стане таковых красавиц пылающую ладонь свою и припекал поцелуями их кудри-кольца, кудри-змейки. Прежде горы представлялись ему побегами праха в небеса, рванувшимися ввысь и повиснувшими от ужаса между небом и землею; пожар казался ему младым красавцем, прильнувшим сладострастно к груди девы и разметавшим кудри свои в воздушных кругах. Вот как выражалась и вот на что обращена была прежняя деятельность г. Бенедиктова. А теперь есть ли что-нибудь подобное? Г-н Бенедиктов стал прост, естествен, остроумен в выражении; а содержание его нынешних стихотворений делает честь не только ему, но и всей русской литературе. Он затрогивает важнейшие современные вопросы, преследует общественные пороки, он проникнут глубоким сочувствием к добру и правде, горячею любовью к человечеству, стремлением к прогрессу и пр. Сказать, что г. Бенедиктов и теперь то же самое, что был прежде, значит обнаружить самое грубое пристрастие или непростительное равнодушие к благородным порывам поэта". Такие голоса раздаются отвсюду. Один фельетонист уверяет даже, что вся русская публика в один голос вопиет таким образом. Нечего делать, приходится оставить летописную, безыскусственную правду наглядного впечатления и вооружиться критическим рассмотрением....
    8. Краткое руководство географии российской империи...
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: других вод на образ жизни местных жителей, на их промыслы, на их нравственную сторону и проч., а при изучении отечественной географии по-прежнему выучивают список губернских и уездных городов, смело наделяя их, при бойком ответе пред посторонним посетителем, мыловаренными и салотопенными заводами, которых там никогда и не бывало. Но попробуйте спросить любого ученика: отчего такой-то уездный город богаче и многолюднее губернского? почему какая-нибудь промышленность, выгодная для такой-то губернии, совершенно невозможна для другой? какое сходство Волги с Рейном? -- или что-нибудь в этом роде, -- и ученик (а может быть, и сам преподаватель) вытаращит глаза от удивления, потому что этого нет ни в одном из наших учебников, представляющих большею частью одну сухую, безжизненную номенклатуру городов, рек, озер и т. л. Почти все они одинаковы по форме и разнятся только по объему; один предлагает больше материалов для памяти, другой менее. Почти во всех господствует синтетическая метода -- этот остаток схоластики, прочно утвердившийся в руководствах и по другим предметам: сначала, по обыкновению, говорится о земле как о...
    9. Любопытный пассаж в истории русской словесности
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    Часть текста: в зале Пассажа литературный турнир между гг. Перозио и Смирновым. Но, может быть, не всем известна сущность и цель турнира... "Помилуйте! За кого же вы нас принимаете,-- восклицают читатели (не бывшие на знаменитом заседании). -- Разве мы ничего не читаем, разве не интересуемся общественными вопросами или не умеем понимать того, что читаем?.. Разве не ясно высказана была цель устного состязания в вызове г. Перозио, в 261-м номере "С. -Петербургских ведомостей"? Г-н Перозио обличал Общество русского пароходства и торговли, а г. Смирнов защищал его; оба вооружались цифрами и фактами, и оба объявляли, что цифры и факты противника произвольны. Тогда г. Перозио и сказал: "Этак мы будем, пожалуй, спорить до бесконечности и все-таки не объясним публике настоящего положения дела. Но еще масса публики, положим, не так сильно заинтересована нашим спором, чтобы добиваться во что бы то ни стало -- узнать, кто прав, кто виноват. Есть еще довольно обширный круг людей, интересующихся специально тем делом, о котором мы рассуждаем; это -- акционеры Общества русского пароходства и торговли. Мы с разных сторон приступаем к ним, и я говорю: ваше дело идет плохо, а г. Смирнов говорит: напротив,-- оно идет отлично... Оба мы подтверждаем свои уверения фактами и цифрами; но этой письменной полемики очень недостаточно для полного уяснения дела, и акционеры, не имеющие под руками всех данных, какие можем иметь мы, продолжают оставаться в недоумении, чему верить. Чтобы окончательно разъяснить дело, чтобы рассеять это недоумение, чтобы решительно убедиться и убедить других, каково же, наконец, положение дел Общества пароходства и торговли,-- нам лучше всего сойтись и объяснить словесно, в присутствии посредников и публики. Тогда в несколько часов мы выскажем гораздо больше, нежели могли бы написать, споря друг с другом,...
    10. Несколько слов от редакции по поводу предыдущей статьи ("Задушевная исповедь" г. Макарова)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: но в этом-то и заключается живое значение его рассказа. Читатель может судить, как ему угодно, -- о взаимных отношениях двух героев этой истории. Мы не желаем предупреждать общее мнение в пользу или к невыгоде того или другого из них; да и сам автор "Исповеди" не хочет этого. Указывая на процесс Бомарше с Гецманом, г. Макаров сам определяет то значение, которое он желает придать своему откровенному рассказу: он излагает подробно и искренно все обстоятельства дела, не имея ни малейшей претензии делаться судьею собственного процесса, а ожидая беспристрастного суда от читающей публики. 1 Может быть, читатели взглянут на отношения г. Макарова к описываемому им лицу несколько иначе, нежели как смотрит на них сам автор; может быть, многие не найдут в фактах "Исповеди" достаточного повода к какому-нибудь серьезному обвинению; мы желаем предоставить в этом полную свободу суждения каждому читателю и остаться совершенно в стороне. Но независимо от всякой мысли о том, кто прав, кто виноват, в "Задушевной исповеди" есть другой интерес -- интерес верного изображения русской жизни, сделанного без всякой задней мысли. Мы видим здесь двух человек: один пользуется обстоятельствами, другой делается постоянно жертвою этих же самых обстоятельств. Читая внимательно "Исповедь", вы ясно видите, какие свойства ума и характера нужны в нашем быту для того и другого и в какой степени сами жертвы обстоятельств помогают не только обогащению, но и возвеличению тех, которые из тех же обстоятельств извлекают свои выгоды. С одной стороны, простосердечная доверчивость, надежда на чужое слово, упорство в обольщении относительно доброжелательства другого, кроткая готовность бескорыстно жертвовать своим трудом и личностью для того, кто только сумеет воспользоваться этой готовностью; а с другой -- искусство задавить в себе сознание человеческих прав другого...