• Приглашаем посетить наш сайт
    Гумилев (gumilev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1813"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Н. А. Добролюбов в воспоминаниях современников. Указатель имен и названий
    Входимость: 7. Размер: 73кб.
    2. Роберт Овэн и его попытки общественных реформ. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 15кб.
    3. Два графа
    Входимость: 2. Размер: 83кб.
    4. Отчет Императорской Публичной библиотеки за 1858 год
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    5. О древнеславянском переводе хроники Георгия Амартола. I. Литературная история открытия у нас хроники Георгия Амартола и обозрение касающихся ее исследований
    Входимость: 2. Размер: 44кб.
    6. Из Турина. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    7. История Австрии (Сочинение графа Mайлата. Перевод с немецкого)
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    8. Непостижимая странность. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    9. Взгляд на историю и современное состояние Ост-Индии. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    10. Литературные мелочи прошлого года. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    11. "Собеседник любителей российского слова". Примечания
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    12. Русская цивилизация, сочиненная г. Жеребцовым. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    13. Заметки о современном русском правописании
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    14. Что о нас думают в Париже
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    15. Партизан И. И. Давыдов во время Крымской войны
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    16. А. В. Кольцов. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    17. Дживелегов А. К.: Добролюбов и идея революции
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    18. О значении наших последних подвигов на Кавказе
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    19. Александр Сергеевич Пушкин
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    20. "Поденьшина", сатирический журнал В. Тузова. 1769. "Пустомеля", сатирический журнал 1770. "Кошелек", сатирический журнал Н. И. Новикова, 1774. Издание А. Афанасьева
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    21. Русская сатира екатерининского времени. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 22кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Н. А. Добролюбов в воспоминаниях современников. Указатель имен и названий
    Входимость: 7. Размер: 73кб.
    Часть текста: студент Главного педагогического института, однокурсник Добролюбова -- 117, 345 "Освобождение диких зверей из зверинцев" -- 345--346 Аверкиев Дмитрий Васильевич (1836--1905; см. о нем с. 349-350) -- 11, 19, 138--139, 332 Агафонович, профессор богословия из Костромы -- 123 Адлерберг Владимир Федорович, граф (1791--1884), управляющий почтовым департаментом в 1842--1857 гг., в 1852--1870 гг. -- министр императорского двора и уделов -- 77, 340, 342 "Акт X выпуска студентов Главного педагогического института" -- 85 Александр II (1818--1881), российский император с 1855 г. -- 18, 65, 67, 68, 72, 75-77, 82, 83, 340, 342 Александра Федоровна, двоюродная сестра Н. А. Татариновой, ученица Добролюбова -- 248-254, 364 Александрович, студент историко-филологического факультета Главного педагогического института -- 80, 342 Алексеев, студент Медико-хирургической академии -- 67, 68 Андрюшка -- см. Смирнов А. И. Аничков Виктор Михайлович (1830--1877), подполковник Генерального штаба, профессор Военной академии -- 208, 360 Анненков Павел Васильевич (1812 или 1813--1887), литературный критик и мемуарист -- 17, 168, 169, 187, 188,...
    2. Роберт Овэн и его попытки общественных реформ. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 15кб.
    Часть текста: в 1861--1862 гг. (Н. Г. Чернышевским), т. 1. М., 1890. МВед. -- "Московские ведомости". ОЗ -- "Отечественные записки". РБ -- "Русская беседа". РВ -- "Русский вестник". РСл -- "Русское слово". Совр. -- "Современник". СПбВед. -- "Санкт-Петербургские ведомости". Чернышевский -- Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. в 15-ти томах. М., Гослитиздат, 1939--1953. [* Первая половина примечаний (до статьи "Темное царство"), а также примечания к статьям "Стихотворения Я. П. Полонского" и "Шиллер в переводе русских писателей" подготовлены В. А. Викторовичем, остальное -- Г. В. Красновым.]  РОБЕРТ ОВЭН И ЕГО ПОПЫТКИ ОБЩЕСТВЕННЫХ РЕФОРМ Впервые -- Совр., 1859, No 1, отд. III, с. 230--274, за подписью "Н. Т-нов". Статья написана вскоре после смерти Оуэна. Источником биографических сведений Добролюбову послужил очерк "Роберт Оуят" французского писателя Луи Рейбо в его книге "Etude sur les reformaleures ou socialistes modernes" ("Очерки по истории реформаторов или новых социалистов"; Париж, первое отдельное издание -- 1840, восьмое -- 1856), а также некрологи, появившиеся в европейской печати. Судя по тому, что Добролюбов называет ряд работ Оуэна (см. примеч. 26), включает в статью свой перевод "Манифеста Р. Оуэна...", а в конце рекомендует читателям два его основных произведения (в статье же цитирует их), критику были знакомы и сочинения великого реформатора....
    3. Два графа
    Входимость: 2. Размер: 83кб.
    Часть текста: параллелей 19 . Первые попытки, хотя еще робкие и неопределенные, уже показались: г. Вагнер в двух превосходных статьях проводит параллель 20 между "природою и Мильном Эдвардсом" (см. "Отеч. записки"), а г. Благовещенский -- между "Петронием и пермскими сказочниками" 21 (см. "Русское слово"). Новая эра параллелей, так сказать возрождение Плутарха, совершится тогда, когда появится знаменитая статья г. Тургенева "Бернс и Кольцов" 22 . Но так как появление этой статьи скрывается в тумане более или менее отдаленного грядущего, то мы намерены подготовить к ней публику несколькими этюдами, не имеющими такой капитальной важности, как будущее произведение г. Тургенева, но тем не менее долженствующими знакомить публику с плутарховскою манерою. Так, наши даровитые сотрудники обещали нам параллели: "Вилльмен и А. Д. Галахов" 23 , "В. А. Кокорев и Лафит", "Жорж Занд и Евгения Тур", "Битва Горациев и Куриациев и бой 13 декабря 1859 года в петербургском пассаже", "Ламорисьер и Н. Ф. Павлов" и пр. и пр. Но читатели понимают, что подобные труды требуют долгих и тщательных соображений, а между тем "Свисток" любит очень быстро переходить от мысли к делу. Вот почему, за недостатком покамест отечественных трудов по этой части, радостно приветствуем плутарховскую пару, недавно возвещенную во французской литературе. Пара эта имеет тем более прав на наше...
    4. Отчет Императорской Публичной библиотеки за 1858 год
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    Часть текста: Публичной библиотеки за 1858 год Отчет Императорской Публичной библиотеки за 1858 год СПб., 1859 Петербургская публичная библиотека, давно уже ставшая наряду с знаменитейшими книгохранилищами Европы и в некоторых отношениях превзошедшая их, не перестает обогащаться новыми приобретениями и совершенствоваться в своем внутреннем устройстве. Нынешний отчет, подобно предыдущим, представляет весьма много фактов, свидетельствующих непрерывную заботливость начальства библиотеки о пополнении ее сокровищ. Более трех четвертей нынешнего отчета занято исчислением приобретений библиотеки в минувшем году, и в числе их поименовано много замечательных книг и рукописей. В прошлом году библиотекою приобретено в полном составе несколько замечательных коллекций книг и рукописей. Таковы: 1) коллекция греческих и восточных палимпсестов 1 и рукописей профессора Тишендорфа; 2) коллекция редчайших инкунабул, 2 купленных в мае 1858 года в Аугсбурге, в которой находится, между прочим, экземпляр знаменитой мазариновской библии (между 1450--1455 г.); 3) библиотека покойного курляндского ландгофмейстера барона...
    5. О древнеславянском переводе хроники Георгия Амартола. I. Литературная история открытия у нас хроники Георгия Амартола и обозрение касающихся ее исследований
    Входимость: 2. Размер: 44кб.
    Часть текста: Григория Назианзина, Мефодия Патарского, Кирилла Иерусалимского, Василия Великого, Афанасия Александрийского и пр. и пр., переводы которых так и надписаны их именами, -- даже в древних русских произведениях беспрестанно попадаются ссылки на греческих писателей. В летописи нередки указания: "яко же глаголеть Василiй" (Лавр. лет., стр. 49), "яко же сказаеть Мефодiй Патарiйскый" (стр. 99), "глаголеть Георгiй въ летописаньи" (стр. 6) и т. п. Ученые исследователи нашей древней письменности скоро обратили должное внимание на эти указания и старались определить по ним степень и значение заимствований, встречающихся у наших древних писателей. Большая часть подобных определений сделана была довольно легко. Но большое затруднение представлял долгое время загадочный Георгий, которого, при всех усилиях, нигде не могли отыскать, несмотря на великое множество Георгиев в византийской литературе. Лев Алляций написал целую книгу о Георгиях, изданную в первый раз еще в половине XVII столетия, а потом перепечатанную у Фабриция в греческой библиотеке, издававшейся с 1705 года. {Leoms Allatii do Georgiis et eorum scriplis diatriba, scripta an. 1644, éd. Pariz, 1651 (Лев Алляций. Исследование о Георгиях и их сочинениях, написано в 1644 г., изд. в Париже, 1651 -- лат. -- Ред.) -- Фабрициево издание 1705--1728 годов заключает эту диатрибу в XI томе, а в издании Горлеса (1809) помещена она в XII, на стр. 1--136.} В этом сочинении трудолюбивый итальянец насчитал 77 Георгиев -- писателей византийских; но Горлес, позднейший издатель Фабриция, и этим не удовольствовался, и у него к числу канонических 77 Георгиев прибавлены еще Georgii varii, {Георгии неканонические (лат.). -- Ред. } которых наберется тоже десятка два. В таком...
    6. Из Турина. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    Часть текста: под ред. Е. В. Аничкова, тт. I--IX, СПб., изд-во "Деятель", 1911--1912. Герцен -- А. И. Герцен. Собрание сочинений в тридцати томах, тт. I--XXVII, М., изд-во Академии наук СССР, 1954--1963 (издание продолжается). ГИХЛ -- Н. А. Добролюбов. Полное собрание сочинений в шести томах. Под ред. П. И. Лебедева-Полянского, М., ГИХЛ, 1934--1941. ГПБ -- Государственная публичная библиотека им. M. E. Салтыкова-Щедрина (Ленинград). Изд. 1862 г. -- Н. А. Добролюбов. Сочинения, тт. I--IV, СПб., 1862. ИРЛИ -- Институт русской литературы Академии наук СССР (Пушкинский дом). Княжнин, No -- В. Н. Княжнин. Архив Н. А. Добролюбова. Описание... В изд.: "Временник Пушкинского дома. 1913" СПб., 1914, стр. 1--77 (второй пагинации). Лемке -- Н. А. Добролюбов. Первое полное собрание сочинений. Под редакцией М. К. Лемке, тт. I--IV, СПб., изд-во А. С. Панафидиной, 1911 (на обл. -- 1912). Летопись -- С. А. Рейсер. Летопись жизни и деятельности Н. А. Добролюбова. М., Госкультпросветиздат, 1953. ЛН -- "Литературное наследство". Материалы -- Материалы для биографии Н. А. Добролюбова, собранные в 1861--1862 годах (Н. Г. Чернышевским), т. 1, М., 1890. Некрасов -- Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем,...
    7. История Австрии (Сочинение графа Mайлата. Перевод с немецкого)
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: Труд его так понравился австрийскому правительству, что оно поручило автору составить из него сокращение, для введения в руководство в австрийских школах. Это самое сокращение предлагается теперь русской публике в очень сносном переводе, довольно слепо напечатанное на сероватой бумаге. Кажется, этим уже все сказано о книге графа Майлата; после сообщенных нами сведений мы считаем разбор ее совершенно не нужным. Нас гораздо более занимает вопрос: зачем неизвестный переводчик потратил свой труд на такую книгу, которая систематически, сознательно и злонамеренно лжет с начала до конца? Вопрос этот задавал себе и сам переводчик, очень хорошо знавший, как оказывается из предисловия к переводу, блестящие качества книги Майлата. Переводчик замечает, что сокращение Майлата значительно искажено даже сравнительно с тем самым сочинением, из которого извлечено. Например, из обширной истории Австрии, написанной Майлатом, можно видеть, что Австрия -- государство новое, случайное, не имеющее корней ни в какой народности; в сокращении это очень тщательно скрыто, и Австрия изображается государством, искони существующим, имевшим свою отличительную, установившуюся народность еще в XV веке. Богемия и Венгрия с самых древних времен представляются как-то входящими в состав Австрийской империи, и народные войны их постоянно называются возмущениями... Милосердое и просвещенное правительство, мудрое внутреннее устройство, победоносная армия и тому подобное рисуются, конечно, яркими чертами. Переводчик сам указывает в предисловии на некоторые факты, искаженные или утаенные Мандатом в "Сокращенной истории Австрии",...
    8. Непостижимая странность. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    Часть текста: НЕПОСТИЖИМАЯ СТРАННОСТЬ Первая часть статьи была впервые опубликована в Совр., 1860, No 11, отд. III, с. 137--164. за подписью "Н. Т -- нов". Вторая часть по была пропущена цензурой. Видимо, в связи с этим Добролюбов прекратил работу над третьей частью, и статья осталась неоконченной. В изд. 1862 г. вошел весь сохранившийся текст, с восстановлением значительных цензурных изъятий, сделанных в первой части статьи. "Непостижимая странность" открывает "итальянский" цикл статей Добролюбова, возникших в связи с пребыванием его в этой стране с декабря 1860 по июнь 1861 г. Выехав за границу на лечение в мае 1860 г., Добролюбов провел там, переезжая из страны в страну, более года. То обстоятельство, что половину этого срока он прожил в Италии, несомненно объясняется притягательной силой происходивших там событий. 1859--1860 гг. стали решающим этапом в борьбе итальянского народа за национальное освобождение и объединение, начавшейся еще в конце XVIII в. В начале 1859 г. Италия была разделена на несколько государств, в большинстве из которых находились реакционные монархические режимы: Королевство Обеих Сицилии (Неаполитанское королевство), Папская область и ряд герцогств, правительства которых держались силой австрийского оружия. Только конституционная монархия Пьемонта (Сардинское королевство) пыталась проводить политику, направленную на национальное объединение, которого она рассчитывала достичь, используя противоречия между европейскими державами, путем постепенных территориальных приращений. Области Ломбардия и Венеция находились под властью Австрии. К концу 1860 г. почти вся Италия (за исключением Рима и Венеции) представляла собой единое независимое государство. Главной силой, совершившей этот грандиозный...
    9. Взгляд на историю и современное состояние Ост-Индии. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    Часть текста: противодействие даже в смиренных индийцах. Вот, например, из множества других один случай, который рассказывает мусульманский историк Феришта как образец твердости духа монгольского владыки. Магомет-Шах торжествовал какой-то праздник; на этот праздник явилась, между прочим, из Дели труппа музыкантов в триста человек. Шах так был восхищен их игрой, что тут же приказал своему визирю дать предписание радже вис-янагарскому, чтобы тот щедро вознаградил музыкантов. Вис-янагара не была подвластна Магомет-Шаху, и потому визирь, видя, что повелитель его говорит под влиянием опьянения, отложил исполнение приказа до другого дня. Но, проспавшись на другой день, Шах сказал: "Богу не угодно, чтобы из уст моих вышло пустое слово, которое бы осталось без исполнения. Отошли приказ к радже вис-янагарскому: я хочу этого". Раджа прогнал от себя посланного с шахским приказом, и началась война. Индийцы овладели одной мусульманской крепостью и вырезали гарнизон ее, около восьмисот человек. Узнавши об этом, Магомет-Шах поклялся истребить тысячу индийцев, для отомщения своих воинов, и сдержал свое слово. Он даже с излишком превзошел меру, назначенную им самому себе, так что один из приближенных осмелился заметить ему: "Ты, однако же, не клялся, государь, истребить все индийское племя". Пораженный этим замечанием, властитель велол прекратить убийства и согласился принять от раджи вознаграждение, которого сначала требовал для музыкантов. Принимая его, он самодовольно заметил: "Я не хотел, чтобы слово, брошенное на ветер, осталось пятном на моей памяти". Видя, что он в хорошем расположении духа, послы осмелились спросить его: зачем велел он убивать людей всякого пола и возраста, которые ничем не участвовали в...
    10. Литературные мелочи прошлого года. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: правки, сделанной Добролюбовым в последней журнальной корректуре. "Литературные мелочи прошлого года" - программная статья Добролюбова, определившая с предельно возможной в цензурно-полицейских условиях этой поры четкостью и полнотою позиции революционной демократии на новом этапе общественно-политической и литературной борьбы. Этот новый этап резко обозначился в связи с завершением в высшем государственном аппарате первой очереди подготовительных мероприятий к крестьянской реформе, когда особенно обострился вопрос о формах и размерах выкупа помещичьей земли, подлежащей передаче освобождаемым крепостным. Популяризируя взгляды на эту проблему Н. Г. Чернышевского и гневно разоблачая носителей либеральных иллюзий, переоценивающих успехи реформистской деятельности правительства и обслуживающей его печати, Добролюбов, как и его учитель, отвергал самую идею выкупа и настаивал на безвозмездной передаче земли крестьянам. Либеральное прекраснодушие и оппортунизм дворянско-буржуазной общественности расценивалось руководителями "Современника" как серьезное препятствие на пути к действительному освобождению. Подчеркивая органическую враждебность интересам трудового народа печати правящего класса, Добролюбов в "Литературных мелочах" утверждал, что "мысль о помещичьих правах и выгодах так сильна во всем пишущем классе, что как бы ни хотел человек, даже с особенными натяжками, перетянуть на сторону крестьян, а всё не дотянет" (см. выше, стр. 426). В связи с этим Добролюбов открыто выражал свое презрительное отношение к так...