• Приглашаем посетить наш сайт
    Вяземский (vyazemskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MORT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Непостижимая странность (Из неаполитанской истории)
    Входимость: 2. Размер: 161кб.
    2. Впечатления Украины и Севастополя
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    3. Жизнь и смерть графа Камилло Бензо Кавура. Страница 4
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    4. Жизнь и смерть графа Камилло Бензо Кавура. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    5. Жизнь и смерть графа Камилло Бензо Кавура.
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    6. Из "Свистка". No 6
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    7. Очерк направления иезуитского ордена, особенно в приложении к воспитанию и обучению юношества
    Входимость: 1. Размер: 78кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Непостижимая странность (Из неаполитанской истории)
    Входимость: 2. Размер: 161кб.
    Часть текста: реприманд неожиданный! "Ревизор"   I Все благомыслящие люди в Европе посвящают теперь свои досуги справедливому изумлению -- как это так неаполитанский народ порешил с Бурбонской династией?! Не то удивительно, что восстание произошло: в королевстве Обеих Сицилии восстания нипочем; всем известно, что Италия, по крайней мере со времен Тарквиния Гордого, всегда была страною заговоров, тайных обществ и тому подобных ужасов... 1 Надобно же что-нибудь делать заговорщикам -- вот они и пошаливают; и там уж все к этому привыкли, так точно, как у нас в старые годы ямщики были приучены к тому, что "пошаливали" известные люди на больших дорогах. Известно, что при Фердинанде II, например, для знаменитого начальника полиции Делькаретто 2 составляло немалое удовольствие -- следить втихомолку за постепенным развитием заговоров, в которых принимали участие его агенты, дождаться, пока австрийская полиция получит неопределенные сведения о заговоре и с испугом уведомит о нем неаполитанское правительство,-- и потом накрыть заговорщиков и доказать австрийцам, что они в этих делах ничего не смыслят. Все подобные шалости оканчивались обыкновенно ко всеобщему удовольствию, домашним образом, и законное правительство нимало оттого не страдало. Поэтому и в нынешнем году, когда началось восстание в Сицилии 3 , благомыслящие люди над ним смеялись; когда Гарибальди явился в Палермо 4 , над его дерзостью тоже подсмеивались. Когда Сицилия была очищена от...
    2. Впечатления Украины и Севастополя
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: Впечатления Украины и Севастополя СПб., 1859 Много детских воспоминаний пробудила во мне эта книжка, довольно красиво, хотя и не совсем исправно напечатанная "в типографии III отделения собственной е. и. в. канцелярии". Было время, лет пятнадцать тому назад, когда автор ее, известный автор "Путешествия по святым местам" А. Н. Муравьев, -- рисовался в моем воображении как недосягаемый образец чистейших чувствований, возвышеннейших мыслей и изящнейшего слога. Я доверчиво слушал и читал тогда восторженные отзывы его почитателей и сам робко преклонялся пред необычайным его красноречием и глубиною мыслей, украшающих все его творения. Несколько лет потом лишен я был удовольствия читать красноречивые страницы А. Н. Муравьева и даже, за разными делами, почти забыл о нем. Только в прошлом году опять напомнил мне о его идеях и слоге г. де Жеребцов, справедливо назвавший его, за чистоту чувствований, шамбеляном. 1 После отзыва г. де Жеребцова я с удовольствием стал ожидать новых произведений доблестного шамбеляна, и ожидания мои были не напрасны: в начале нынешнего года появились "Впечатления Украины и Севастополя". С жадностью принялся я читать "Впечатления" г. Муравьева, надеясь испытать то же умилительное чувство, какое производилось во мне его красноречием в годы моего детства. Я хотел упиться нектаром его духовных размышлений, насладиться эфирною чистотою его чувствований и благообразием его слога... Но -- представьте себе мое горе! -- я прочитал новое произведение почтенного автора не только без восторга, а, напротив, даже с...
    3. Жизнь и смерть графа Камилло Бензо Кавура. Страница 4
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    Часть текста: смерть графа Камилло Бензо Кавура. Страница 4 Изложив эти условия, один из радикалов прибавляет: "Хочу думать, что Кавур принял их не искренне, а надеялся обмануть Наполеона; но надеяться обмануть человека, который мастерски возвел обман в систему и государственную пауку, и притом всегда имел силу заставить выполнить свои требования, -- было слишком нелепо..." 82 Странно становится всеобщее ослепление насчет целей итальянской войны, когда в итальянских журналах передовой 83 партии читаешь предсказания, исполнившиеся так буквально. Еще в 1856 году "Italia del popolo" 84 предостерегала от союза с Наполеоном, говоря, что он с Кавуром только и хотят, чтобы им предались слепо, и будут этим пользоваться для искусного подавления национального энтузиазма и требований свободы, так как они о единстве Италии вовсе и не думают, предполагая лишь королевство Верхней Италии, которое не заключает в себе даже всей Ломбардо-Венеции. {"Italia del popolo", 25 октября 1856 года. 85 } Вот еще несколько цитат. Лондонский журнал передовой 86 партии, "Pensiero ed Azione", в тот самый день, когда Людовик Наполеон произнес свое знаменитое приветствие на Новый год австрийскому посланнику, писал: "Предприятие, опирающееся на Людовика Наполеона, не может иметь целью единство Италии; оно не может простираться дальше какого-нибудь территориального изменения, дальше освобождения от Австрии, для известных целей, какого-нибудь небольшого клочка земли. И они знают это... Зачем же они лгут? Зачем болтают об Италии массам, наклонным к легковерию? Зачем волнуют бедную Венецию, уже холодно, обдуманно оставленную во власть врага?" {"Pensiero ed Azione", 1 января 1859 года.} Тогда же, обращаясь к итальянским патриотам, тот же журнал говорил: "Вы будете в каком-нибудь уголке Ломбардии, вероятно, между французами и королевскими (войсками), когда заключен будет без вашего ведома мир,...
    4. Жизнь и смерть графа Камилло Бензо Кавура. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    Часть текста: тт. I--IV, СПб., изд-во А. С. Панафидиной, 1911 (на обл. -- 1912). Летопись -- С. А. Рейсер. Летопись жизни и деятельности Н. А. Добролюбова. М., Госкультпросветиздат, 1953. ЛН -- "Литературное наследство". Материалы -- Материалы для биографии Н. А. Добролюбова, собранные в 1861--1862 годах (Н. Г. Чернышевским), т. 1, М., 1890. Некрасов -- Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем, тт. I--XII, М., Гослитиздат, 1948--1953. "Совр." -- "Современник". Указатель -- В. Боград. Журнал "Современник". 1847--1866. Указатель содержания. М. --Л., Гослитиздат, 1959. ЦГАЛИ -- Центральный государственный архив литературы и искусства. Чернышевский -- Н. Г. Чернышевский. Полное собрание сочинений, тт. I--XVI, М., ГИХЛ, 1939--1953. В настоящий том вошли произведения Добролюбова, написанные им в 1861 году, а также сатирические статьи и стихотворения из "Свистка" (1858--1861) и "Искры" (1859). Основную часть статейного материала тома составляют так называемые "итальянские" статьи Добролюбова: в них рассматриваются события итальянского национально-освободительного движения. Эти события привлекали всеобщее внимание, но оценка происходившего в Италии была очень различна. То освещение, которое мы находим в работах Чернышевского и Добролюбова, противостоит прежде всего либеральному истолкованию. Направленные против западноевропейских либералов, эти статьи не в меньшей степени обращены и против российского либерализма -- против его интерпретации событий в Италии и исторического процесса в России. Важной особенностью этих статей является их второй план: события национально-освободительной борьбы в Италии проецировались на русскую современность тех лет с характерной для нее революционной ситуацией и предстоявшим освобождением крестьян....
    5. Жизнь и смерть графа Камилло Бензо Кавура.
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    Часть текста: мужей Англии, есть бедствие для всего цивилизованного мира, следовательно тем более для итальянцев и тем более для французов: известно, что французы теперь привыкли смотреть на Италию не только как на свою собственность, но даже больше -- как на имение, находящееся у них в опеке. И вдруг они теряют доверенного человека, который вел все их счеты и выносил на своих плечах большую долю ответственности!.. Понятно, что для них эта потеря гораздо ужаснее, чем для самих опекаемых, пользовавшихся благодеяниями доверенного человека... -- Ah, je ne sais, quel parti l'empereur prendra-t-il à présent... Après la mort de Cavour il reste tout-à-fait dégagé, {Ах, я не знаю, какую партию будет теперь поддерживать император... После смерти Кавура он в полной растерянности (франц.). -- Ред. } -- таинстветнно говорил мне вчера за обедом один француз и, погруженный в политические соображения, не взял даже следующего кушанья... В самом деле, положение французов теперь очень печально: ну что, как их погонят вдруг на днях драться с итальянцами? И стыд и горе, а делать нечего -- пойдешь, потому -- сила, и против нее ничего не поделаешь... А все-таки нехорошо... И вот французы, как только прослышали о смерти Кавура, принялись убеждать и заклинать итальянцев, чтобы они уж постарались вести себя хорошенько, как было при Кавуре, так-таки совершенно как будто бы он и не умирал. Особенным усердием отличились журналы так называемого либерального оттенка, служащие выражением передовых мнений французов. Они решительно не уступили журналам официальным и даже отчасти превзошли их в благонамеренности. Правда, "Pays" 2 очень решительно возвестил, что итальянцы и без Кавура должны остаться кавурианскими, иначе могут потерять свою свободу; a "Constitutionnel", объяснивши то же в других словах, прибавил надежду, что, "впрочем, народ, освобожденный Франциею, сумеет не попасть опять в рабство". Это, как видите, очень...
    6. Из "Свистка". No 6
    Входимость: 1. Размер: 68кб.
    Часть текста: любопытствовал прочесть "Свисток", и, конечно, этому обстоятельству надо приписать то, что последние поты его значительно веселее прежних. В-третьих, вы более, нежели кто-нибудь, имеете свободы в рассуждении о политике: вы не связаны тираниею общественного мнения, которое у нас так страшно тяготеет над журналистикой. Можете себе представить, что у нас ни один журнал не решился бы поместить мое письмо, не потому, чтоб оно несогласно было с видами правительства (напротив, я надеюсь, что оно очень с ними согласно), а просто потому, что это значило бы раздражить общественное мнение! Вы, как я по всему вижу, еще не дошли до такого печального положения; у вас журналист -- учитель и господин своей публики и потому может говорить ей, что ему угодно, а она должна только слушать, верить и преклоняться пред его авторитетом... Для меня и для моих предположений именно это и нужно. Пред вашей публикой я могу открыто и прямо сказать, что решительно не одобряю итальянское движение и считаю Гарибальди разбойником (brigand) 2 . Некоторые корреспонденты французских газет уверяют, что русская публика исполнена энтузиазма к "освободителю Италии" и ждет окончательного водворения итальянского единства, точно большого праздника. Может быть, это и правда; но так как ваша публика находится еще во младенчестве и не доросла до собственного мнения, то я думаю, что мне церемониться с нею нечего. Итак, я признаю Гарибальди разбойником (brigand) и формально протестую против всякого государственного акта, который совершится на основании ...
    7. Очерк направления иезуитского ордена, особенно в приложении к воспитанию и обучению юношества
    Входимость: 1. Размер: 78кб.
    Часть текста: и в публичных лекциях, за которые брались самые отличные люди ученой Европы, одни из передовых двигателей мысли и науки, как, например, Мишле... 1 * И все это понапрасну! Иезуиты до сих пор здравствуют, пропагандируют как нельзя лучше, забирают в свои руки будущее поколение некоторых стран Западной Европы, и -- вечно изменяющиеся, но вечно те же -- являются беспрестанно в тех местах, где никто и не расположен подозревать их присутствия. Что же бы это значило? Неужели народы Европы так глупы, что после всех указаний, после всех обличений, обращенных на иезуитов даровитейшими людьми всех времен новой европейской истории, -- всё еще не могут понять этого мрачного, вредного, безнравственного ордена?.. Неужели целые массы, жаждущие благочестия и просвещения, так малого нем размышляют, что готовы поддаться первому обольстительному слову иезуита, не обращая внимания на все ужасы, какие рассказываются об этом ордене? В таком случае Европа нынешнего времени стояла бы ниже, нежели наши дворянчики прошедшего века, вверявшие образование своих детей французским кучерам и солдатам, не в состоянии будучи противиться обаянию французского диалекта... Нет, верно, есть у иезуитов что-нибудь такое, что неотразимо влечет к ним; верно, есть у них средства более сильные, чем обман и потворство; верно, их убеждения сильнее, чем все памфлеты и разглагольствия, ученые и романтические, направленные против них; словом, несмотря на все дурное, что старались приписать им, -- верно, у них много есть и хорошего, и даже, вероятно, так много, что все охотно прощают за него всё, что кажется дурным у иезуитов, и охотно забывают о существовании этого дурного. Написавши эти строки, я сам в первую минуту...