• Приглашаем посетить наш сайт
    Маяковский (mayakovskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MES"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Русская цивилизация, сочиненная г. Жеребцовым.
    Входимость: 1. Размер: 84кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Русская цивилизация, сочиненная г. Жеребцовым.
    Входимость: 1. Размер: 84кб.
    Часть текста: в руководство иностранцам, которые желали бы иметь истинное и полное понятие о России -- об ее истории, нравах, просвещении, законодательстве, вообще о том, как наше отечество развивалось и какой степени достигло в своем развитии. Все это почтенный автор старается объяснить Европе в двух толстых томах (1200 страниц) своего сочинения. Такой объем необходим был потому, что г. Жеребцов обращает речь свою к людям, которых невежество относительно России до того велико, что с ними нельзя ограничиться легким очерком, а надобно прочесть им целый курс. В предисловии к своей книге г. Жеребцов говорит, что "в своих продолжительных путешествиях по всем частям Европы он был поражен тем неведением, какое там обнаруживает большая часть людей, даже образованных, относительно России, не только древней, но и новой". Для оправдания своего невежества европейцы говорили, что Россия слишком далеко от них находится, а книг для ее изучения у них нет. Есть только Гакстгаузен и Карамзин: 1 но Гакстгаузен неполон, а Карамзин слишком обширен; все же другие сочинения не внушают к себе доверия. "Я решился попытаться пополнить этот пробел",-- говорит г. Жеребцов, и плодом этого решения был "Опыт об истории цивилизации в России". Имея в виду наставление Европы, г. Жеребцов, естественно, должен был писать по-французски. "Но я не мог мыслить и чувствовать иначе, как по-русски,-- замечает он,-- и потому в стиле моем остался, может быть, отпечаток иностранного происхождения". Действительно, стиль г. Жеребцова недалеко ушел от стиля той дамы, которая писала о своей горничной: "J'ai la laissee sur la liberte, parce qu'elle a bien marchee derriere mes enfants" {"Я ее оставила на свободе, потому что она хорошо ходила позади моих детей" (фр.). -- Ред. }. Но это, по нашему мнению, последнее дело в...