• Приглашаем посетить наш сайт
    Жуковский (zhukovskiy.lit-info.ru)
  • Дифирамб земле русской

    Дифирамб земле русской 

    Хороша наша Русь православная! Не нарадуется на Русь сердце русское, не назавидуются ей народы иноземные! Широко она раскинулась -- от морей до морей, от Белого до Черного, от Балтики до Каспия. Чуть не полмира захватила она под себя, и весь мир держит в руках своих. Не сломит этого крепкого дерева ветер французский, не вырвут из корня машины аглицкие, не погубит тьма и туманность немецкая, не срубит шашка черкесская. Только русский топор, да всесветный огонь, да червь подземельный могут разве повредить исполинскому дереву. Глубоко в землю пустило оно свои корни, далеко разметало в воздухе ветви свои! Крепки его основания, надежны и сильны подпоры. Не на песке, не на болоте стоит оно, а на доброй земле. Святая православная вера да власть самодержавная -- основания царства Русского, а подпоры -- нравственные качества народа и самый склад светлого ума его!.. 

    ПРИМЕЧАНИЯ  

    УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

    Аничков -- Н. А. Добролюбов. Полное собрание сочинений под ред. Е. В. Аничкова, тт. I--IX, СПб., изд-во "Деятель", 1911--1912.

    Белинский -- В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, тт. I--XIII, М., изд-во Академии наук СССР, 1953--1959.

    Герцен -- А. И. Герцен. Собрание сочинений в тридцати томах, тт. I--XXIII, М., изд-во Академии наук СССР, 1954--1961 (издание продолжается).

    ГИХЛ -- Н. А. Добролюбов. Полное собрание сочинений в шести томах. Под ред. П. И. Лебедева-Полянского, М., ГИХЛ, 1934--1941.

    ГПБ -- Государственная публичная библиотека им. M. E. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).

    Изд. 1862 г. -- Н. А. Добролюбов. Сочинения (под ред. Н. Г. Чернышевского), тт. I--IV, СПб., 1862.

    ИРЛИ -- Институт русской литературы (Пушкинский дом) Академии наук СССР.

    ЛБ -- Гос. библиотека СССР им. В. И. Ленина.

    Лемке -- Н. А. Добролюбов. Первое полное собрание сочинений под ред. М. К. Лемке, тт. I--IV, СПб., изд-во А. С. Панафидиной, 1911 (на обл. -- 1912).

    Летопись -- С. А. Рейсер. Летопись жизни и деятельности Н. А. Добролюбова, М., Госкультпросветиздат, 1953.

    ЛН -- "Литературное наследство".

    Материалы -- Материалы для биографии Н. А. Добролюбова, собранные в 1861--1862 годах (Н. Г. Чернышевским), т. 1, М., 1890 (т. 2 не вышел).

    Пушкин -- А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений в десяти томах, М. --Л., изд-во АН СССР, 1949.

    Салтыков

    "Coвp." -- "Современник".

    Указатель -- В. Боград. Журнал "Современник" 1847--1866. Указатель содержания. М. --Л., Гослитиздат, 1959.

    ЦГАЛИ -- Центральный гос. архив литературы и искусства (Москва).

    ЦГИАМ -- Центральный гос. исторический архив (Москва).

    Ц. р. -- Цензурное разрешение.

    Чернышевский -- Н. Г. Чернышевский. Полное собрание сочинений, тт. I--XVI, М., ГИХЛ, 1939--1953.

    В томе I публикуются статьи, рецензии и другие работы Добролюбова, написанные им с апреля 1853 по июнь 1857 года включительно, в основном это произведения Добролюбова-студента.

    Среди них большое место занимают учебные работы ("О Виргилиевой "Энеиде" в русском переводе г. Шершеневича", "О Плавте и его значении для изучения римской жизни", "О древнеславянском переводе хроники Георгия Амартола" и др.), которые Добролюбов связывал со своими научными и общественными интересами, стремился в них выработать свой собственный взгляд на предмет.

    Другая группа публикуемых материалов -- документы общественно-политической борьбы Добролюбова в эти годы ("Письмо к Н. И. Гречу", "Слухи"); без них нельзя верно представить себе формирования революционно-демократического мировоззрения критика.

    Наконец, том содержит собственно критические произведения -- статьи и рецензии, которыми дебютировал Добролюбов в журналах и в отдельных изданиях ("Собеседник любителей российского слова", "Александр Сергеевич Пушкин", "А. В. Кольцов. Его жизнь и сочинения", "Сочинения графа В. А. Соллогуба" и др.).

    Впервые включаются в собрание сочинений Добролюбова: "Письмо к Н. И. Гречу", "Литературная заметка", ("Проект социально-политической программы"), "Заграничные известия", "Дифирамб земле русской", опубликованные ранее в различных изданиях.

    Сноски, принадлежащие Добролюбову, обозначаются в томе цифрами; такими же цифрами обозначены переводы, сделанные редакцией, с указанием -- Ред. Цифры со звездочкой отсылают читателя к примечаниям.

    Примечания к работе "О Виргилиевой "Энеиде" в русском переводе г. Шершеневича" написаны А. В. Болдыревым и И. М. Тройским, "О Плавте и его значении для изучения римской жизни" -- И. М. Тройским.

    Все редакторские переводы с греческого языка сделаны Г. Г. Шаровой, с латинского -- И. М. Тройским. 

    ДИФИРАМБ ЗЕМЛЕ РУССКОЙ

    Впервые -- "Ученые записки Ленинградского государственного университета", серия филологических наук, вып. 30, 1957, стр. 263 (публикация Н. А. Золиной). Там же датируется 1856--1857 годами.

    Рукою Чернышевского на рукописи надписано:

    "Дифирамб земле русской. Выписка или пародия? на   Шевырева"

    "Чей это дифирамб? Не умею припомнить. Не Шевырева ли?"

    и выражения, совершенно невозможные в статьях реакционных "патриотов". Особенно интересен намек на "русский топор", способный повредить самодержавному строю. "Топор" в условиях конца 1850-х годов был символом революции; ср. в известном письме "Русского человека" к А. И. Герцену: "К топору зовите Русь" ("Колокол", лист 64, 1860, 1 марта, стр. 535).

    Раздел сайта: