• Приглашаем посетить наш сайт
    Крылов (krylov.lit-info.ru)
  • О Плавте и его значении для изучения римской жизни.
    Часть II

    Предисловие
    Вступление
    Часть: 1 2
    Примечания

    Часть II

    Во всех изданиях Плавта, начиная с Иоанна де Колонья, {Это -- издание 1472 года "Plautinae viginti comoediae magna ex parte emendalae per Georg (Merulam) Alexandrinum", fol., Venetiis, opera et impendio Joannis de Colonia atque Vindelini de Spira. ("Двадцать комедий Плавта, значительно исправленных Георгием Мерулой Алессандрийским", фолиант, Венеция, изд. Иоанпа де Колонья и Винделини до Спира -- лат. -- Ред.).} постоянно печатается 20 комедий, дошедших до нас от этого писателя. В предисловиях обыкновенно прибавляется замечание еще о 21-й комедии, не сохранившейся до нашего времени. Число 21 сделалось каноническим числом комедий Плавта, на основании свидетельства Варрона у Авла Геллия. {A. G., III, 3.} Такому определенному свидетельству все были очень рады и не думали пускаться в дальнейшие разыскания. Особенно французы, занимавшиеся Плавтом, кажется, единственно из-за своего Мольера, с обычной им легкостью рассуждали об этом деле... Лягарп бранил Плавта за то, что он "ни в одной из своих 21 комедии не обнаруживает знания театральных приличий" (convenances); {La Harpe. Lycée, t. II, p. 285--288. (Лягарп. Лицей, т. II, стр. 285--288 -- франц. -- Ред.).} Леве в предисловии к своему переводу Плавта пространно толковал о том, как латинский комик est bien inférieur de Molière {Гораздо ниже Мольера (франц.). -- Ред.} в своих 20 комедиях; {"Théâtre complet des Latins", p. J. B. Levée. В этом издании Плавт находится в первых восьми томах, 1820 г. Пред переводом напечатано "Dissertation sur Plaute et sur ses écritures en général", p. J. B. Levée, p. I--XLVIII ("Диссертация о Плавте и его сочинениях в целом", Ж. Б. Леве... -- франц. -- Ред.).} Ноде замечал предобродушно, что Плавт, вероятно, написал много комедий, потому что жил долго, -- но что, по Варрону, за ним признано только 23. {"Théâtre de Plaute", p. Naudet, 1845, t. I, p. 7. "Varron n'en reconnaissait que vingt-trois pour certains et authentiques" ("Варрон признавал только двадцать три комедии Плавта достоверными и подлинными" -- франц. -- Ред.).} Разница в двух цифрах так ничтожна, что французский исследователь не счел даже нужным справиться, сколько именно комедий приписывается Плавту Варроном!..

    Но Ритшель, много лет занимаясь Плавтом с неутомимостью и пунктуальностью немецкого ученого, заметил, что вопрос о числе комедий Плавта еще далеко не решен окончательно. Сравнивая кодексы, собирая всевозможные свидетельства, он нашел, что, с одной стороны, Плавту можно несомненно приписать еще несколько комедий, имена которых сохранены самим же Варроном, -- а с другой стороны, в известных ныне комедиях Плавта нужно отделить много мест, несомненно подвергшихся сильной интерполяции. Его исследованиями наука приобрела точные указания на литературную деятельность Плавта. Хотя новых пьес, принадлежащих Плавту, Ритшелем и не отыскано, но это еще не значит, что потеряна всякая возможность отыскать их. Может быть, в какой-нибудь из библиотек Западной Европы, доселе малодоступных (как, например, Ватиканская), откроются новые кодексы, и тогда, благодаря трудам Ритшеля, творения Плавта легко уже будут в них отысканы. Обширное рассуждение Ритшеля "Die Fabulae Varronianae" {"Варроновские комедии" (лат.). -- Ред.} напечатано в 1843 году, но оно совершенно у нас неизвестно, и потому я считаю не лишним передать здесь с некоторой подробностью сущность и результаты его исследований. {В "Parerga" эта диссертация занимает третье место (III) и находится на стр. 71--245.}

    Общее мнение, доселе бывшее принятым, основывалось на свидетельстве М. Т. Варрона Реатинского, который написал "Quaestiones Plautinas" {"Плавтов вопрос" (лат.). -- Ред.} и приводил весьма много мест из Плавта в своем сочинении "De lingua latina".

    Но "Quaestiones" совсем не дошли до нас, а из двадцати четырех книг "De lingua latina" сохранилось только шесть, из которых нельзя вывести определенных сведений о числе комедий Плавта. {Остались книги V--X, и то с большими искажениями и пропусками.}

    Поэтому определенное свидетельство об этом предмете почерпается из третьей книги Авла Геллия, сохранившего замечания Варрона.

    Место это очень важно как давшее повод и основание всем доселе бывшим суждениям о числе Плавтовых комедий. Поэтому привожу в переводе всю третью главу третьей книги "Аттических ночей", по восстановленному чтению Ритшеля, имеющему довольно важные отличия от Амстердамского издания 1666 года: {Свидетельство это со всеми отличиями разных списков и с замечаниями Ритшеля приведено в "Parerga", стр. 81--87.}

    "Я знаю наверное и слыхал это от многих людей, занимающихся литературой и читавших очень многие из комедий Плавта со вниманием и любопытством, -- знаю, что не по указателям Элия, или Седигита, или Клавдия, или Аврелия, или Акция, или Манлия можно судить о тех комедиях, которые признаются сомнительными, -- а можно в этом деле верить самому Плавту и обычному его остроумию и языку. Мы видим, что и Варрон воспользовался тем же основанием для своего суждения. Он отделил 21 комедию, которые и называются варроновскими,-- потому что касательно их не было уже никакого сомнения: они всеми единодушно приписывались Плавту. Но, кроме того, он одобрил еще несколько комедий, обративши внимание на то, что течение речи и остроумие их весьма похоже было на Плавтово.

    Он и приписал их Плавту, несмотря на то, что на них уже красовались другие имена, -- такова, например, "Беотия", которую мы еще недавно читали. Хоть она и не поставлена в числе 21 и приписывается Аквилию, однако Варрон не усомнился, что она принадлежит Плавту. И всякий другой, кто не совсем редко читал Плавта, не допустит в себе ни малейшего сомнения, если узнает хоть одни следующие стихи из этой комедии. Это стихи, если сказать по-плавтовски, -- самые Плавтовские (qui sunt ut de illius (ipsius) more dicam, Plautinissimi); поэтому привожу их здесь. Голодный паразит говорит:

    Ut illum di perdant, primus qui horas repperit,

    Qui mihi comminuit misero articulatim diem
    Nam olim me puero venter erat solarium
    Multo omnium istorum optumum et verissumum,
    Ubiubi monebat esse, nisi quom nil erat.
    Nunc etiam quom est, non estur nisi soli lubet.
    Itaque adeo jam oppletum oppidum'st solariis
    Major pars populi ut aridi reptent fame.

    Пусть сгинет тот, кто первый изобрел часы,
    Поставил первый измеритель солнечный!
    День раздробил на части он мне бедному!
    В ребячестве часами было брюхо мне
    Гораздо лучше и вернее этих всех:
    Оно внушит тебе, бывало, -- ты и ешь
    (Не в счет идет то время, если нет еды);
    Теперь, когда и есть еда, а не едят,
    Покуда не позволит солнце этого,
    И город так часами переполнен весь!
    Иссох народ, чуть ползает от голода (лат.). -- Ред.
    (Перевод M. M. Покровского)

    Так точно наш Фаворин: когда я читал ему Плавтову "Нерволярию" ("Nervolariam"), которая тоже находится под сомнением, и когда он услышал из этой комедии стих "Scrattae, scrupipedae, strittivillae, sordidae", то, восхищаясь остроумной стариной, описывающей в этих словах пороки и безобразие развратных женщин, сказал: "Клянусь, этот один стих может служить достаточным доказательством того, что комедия написана Плавтом". Да и я сам, читая недавно "Фрета" (это название комедии, о которой тоже иные думают, что она не Плавтова), никак не мог сомневаться, что эта пьеса написана Плавтом: так чрезвычайно близка она к его роду. Из него выписал я два стиха, касающиеся истории оракула Аммонского(oraculi arietini):

    ... nunc illud est
    Quod arietinum responsum magnis ludis dicitur

    {"... Теперь наступило то, что на Великих Играх называется бараньим (т. е. двусмысленным, направленным, как бараньи рога, в разные стороны) отпетом: "Не сделаю -- погибну, сделаю -- буду бит""(лат.). -- Ред.}

    Однако же Марк Варрон в первой книге о Плавтовых комедиях приводит следующие слова Акция: "Ни "Gemini lenones", ни "Condalium", ни "Anus" не принадлежат Плавту, -- ни "Bis compressa", ни "Boeotia" никогда не бывали его произведениями, ни даже "Agroecus", ни "Commorientes" не были писаны Титом Макцием". {Так выходит по чтению Ритшеля, но в разных списках это имя читается весьма различно: M. Accii titi, M. Actii, M. Accutici, M. Acu-titii. В издании 1666 года стоит M. Aquilii.}

    В той же книге М. Варрона говорится, что был еще один комический поэт -- Плавций, которого комедии часто приписывались Плавту, хотя и должны были называться не Плавтовыми -- по Плавту, а Плавциевыми -- по Плавцию (non a Plauto Plautinae, sed a Plautio -- Plautianae). Под именем Плавта ходит около 130 комедий; но Л. Элий, человек весьма ученый, полагает, что их только 25. Несомненно однако, что и те пьесы, которые, кажется, сочинены не самим Плавтом, хотя ему и приписываются, принадлежали древнейшим поэтам, Плавтом же переделаны и обработаны, почему и слог их отзывается Плавтовым. И еще, кроме того, Варрон и многие другие предали памяти, что он написал "Saturionem", "Addictum" и еще какую-то третью пьесу, которой имени я теперь не припомню, на мельнице у хлебопека, потому что, потерявши в торговле все имущество, приобретенное им в занятиях сценических артистов (in о peri artificum scenicorum), он возвратился в Рим нищим и для снискания пропитания нанялся работником к хлебопеку (operam pistori locasset), чтобы ворочать жернова на ручной мельнице, называемые trusatiles".

    Это -- самое подробное свидетельство о комедиях Плавта, какое мы имеем от классической древности. Им пользовались все, кто только писал о Плавте, но, как справедливо замечает Ритшель, пользовались отрывочно, не придавая словам Геллия настоящего значения и не обращая должного внимания на те места, которые, может быть, нужно почесть главными и важнейшими в этом свидетельстве. Поэтому-то все успокаивались на 21 комедии, приписанной Плавту Варроном, тем более, что число сохранившихся до позднейшего времени пьес Плавта именно было 21. Между VI и XI столетием, по замечанию Ритшеля, {"Parerga", 73. Ритшель замечает, что еще в Камерариевом списке, после "Truculentus", находится надпись: incipit (начинается -- лат. -- Ред.) "Vidularia", но дальнейших листов уже нет.} пропала одна из этих пьес, "Vidularia", и осталось только двадцать. Они до сих пор и печатаются в изданиях Плавта, в следующем порядке, по алфавиту: 1. "Amphitruo", 2. "Asinaria", 3. "Aulularia", 4. "Captivi", 5. "Curculio", 6. "Casina", 7. "Cistellaria", 8. "Epidicus". Эти восемь пьес были известны очень давно по итальянским манускриптам, и они только и были в общем обращении. В XV веке, около времени Констанцского и Базельского собора (1430), по германским рукописям сделались известны еще двенадцать комедий: 9. "Bacchides", 10. "Mostellaria", 11. "Menaechmi", 12. "Miles Gloriosus", 13. "Mercator", 14. "Pseudolus", 15. "Poenulus", 16. "Persa", 17. "Rudens", 18. "Stichus", 19. "Trinummus", 20. "Truculentus". В XV веке встречаются уже полные списки всех комедий Плавта, {См. Bernhardy, op. cit., Zweite Auflage, 1850, p. 387.} и в этом же столетии начинаются издания двадцати его комедий, с замечаниями, что одна из них потеряна.

    Таким образом, дело улажено было очень хорошо, и Ритшель говорит, что ему самому долго не приходило в голову никакое сомнение касательно этого предмета. Его заставила задуматься в первый раз заметка Грауэрта, напечатанная в 1828 году. {"Allgemeine Schulzeitung", 1828, стр. 1166, в "Histor. und philol. Analekt." (стр. 130).21*} Грауэрт удивлялся здесь, почему в счет варроновских комедий Плавта не принята "Commorientes", о которой как о принадлежащей Плавту свидетельствует еще Теренций; почему не внесена в счет Варрона также ясно засвидетельствованная комедия "Colax". И с другой стороны, почему не принято во внимание то обстоятельство, что "Aulularia" является в одной цитате с именем Невия?.. Мало этого -- Осанн в своих критических замечаниях {"Osan. Anal, crit.",22* p. 156.} доказал, что Варрон даже противоречил самому себе. Он говорит прямо, что Плавт написал "Saturionem" и "Addictum", и между тем эти пьесы не находятся в числе признанных им. "Boeotia" тоже приписана им Плавту и не поставлена в число пьес, признанных за ним.

    Желая основательно разрешить все эти недоумения, Ритшель принялся за дело с самого начала. Он предположил, что ни одна из комедий Плавта не имеет исторической достоверности, что о них ровно ничего не известно, и принялся искать. От Геллия обратился он к самому Варрону и в сохранившихся книгах его сочинения "De lingua latina" начал отыскивать свидетельств о Плавте. Тут имел он случай вывести заключение, что книги "De lingua latina" не были обработанным сочинением, а представляют только сбор материалов, которыми Варрон хотел воспользоваться для дальнейших работ. {Результаты своих изысканий Ритшель изложил впоследствии в сочинении своем "Die Schriftstellerei des M. T. Varro", Bonn, 1847.} Потому у него часто без порядка набросаны ссылки, очень разнообразные и обильные. Между ними много попадается указаний и на Плавта. Ритшель выбрал их все и нашел, что из 20 известных, пьес Плавта -- 11 подтверждаются в своей подлинности свидетельствами, находящимися в сочинении самого Варрона -- "De lingua latina". Эти пьесы следующие: "Amphitruo", {Ce 1. lat., I, VI, § 6, 7, 50.} "Asinaria", {Ibid., VI, 7.} "Aulularia", {Ibid., V, 14, 181.} "Cistellaria", {Ibid., V, 72, VII, 98, 99.} "Epidicus", {Ibid., V, 131.} "Menaechmi", {Ibid., VII, 93; "De re rustica" ("О сельском хозяйстве" -- лат. -- Ред.), II, 4.} "Miles Gloriosus", {De l. lat., VII, 86.} "Mostellaria", {Ibid., IX, 54} "Pseudolus", {Ibid., VII, 81.} "Poenulus", {Ibid., V, 68.} и "Truculentus". {Ibid., VI, 11, IX, 106.} В сочинении "De re rustica" есть еще ссылка на комедию "Rudens". {"De re rustica", II, 1.} В седьмой книге "De lingua latina" есть еще две цитаты из Плавта, без означения его имени: эти цитаты взяты из "Mercator" и "Curculio". {De 1. lat., VII, 60.} Приведши стихи из "Mercator", Варрон говорит далее: "Idem in "Curculione" ait". {"Он же говорит в "Куркульоые"" (лат.). -- Ред. цитате сказать: "он же", -- в уверенности, что всякий читатель знает уже, о ком идет речь. Таким образом -- 14 известных комедий указывается Варроном. Затем следуют указания на затерянные: "Astraba", {De l. lat., VI, 73.} "Parasitus piger", {Ibid., VII, 77.} "Frivolaria" {Ibid., V, 89.} и, может быть, "Faeneratrix". О ней говорит он, рассуждая о различии ае и е: "Alii Plauti Faeneratricem, alii Feneratricem dicunt". {("Одни называют "Ф'а энератрикс" Плавта, другие -- "Фенератрикс"" -- лат. -- Ред.); ibid., VII, 96.} Эти слова не совсем еще ясны. Затем, после ссылки на комедию "Astraba", приписанную им Плавту, он говорит: idem ait in Sitellitergo. {Ibid., 66.} Таким образом -- 18 или 19 пьес. Прибавивши к ним "Saturio" и "Addictus", написанные, по свидетельству Варрона, Плавтом in pistrino, {На мельнице (лат.) -- Ред.} и еще третью пьесу -- без имени (которая может находиться и в числе помянутых выше), получим именно искомое число -- 21.

    четвертая доля, и без особенной странной игры случая трудно допустить, чтобы в этой части было исчерпано все, -- чтобы она именно давала такой полный и округленный результат, какой нам нужен. Далее -- здесь нет указания на "Bacchides", пьесу, которую признает своею сам Плавт в прологе "Эпидика". Притом же "Saturio" и "Addictus" -- нужные для пополнения счета и взятые из книги Геллия -- именно и не встречаются в сочинении "De lingua Jatina". Все это доказывает, что вопрос требует еще новых соображений, и при дальнейших изысканиях Ритшель прежде всего обратил внимание на одно обстоятельство, встречающееся в Варроновой же книге. В VII книге его сочинения находится, почти сряду одна за другой, несколько десятков цитат, идущих в таком порядке: {Lib. VII, § 50-70.} apud Plautum (ссылка на "Амфитриона") (Naevius), in "Cornicularia" (apud Naevium), in "Menaechmis", in "Persa", in "Menaechmis", in "Trinummo", in "Frivolaria" (Pacuvius), in "Mercatore" itaque idem in "Curculione" ait in "Phagone", in "Parasito pigro", in "Fugitivis", in "Cistellaria", ibidem in "Astrabo", ibidem in "Sitellitergo" idem ait, in "Cesistione", in "Nervolaria", in "Poenulo", in "Truculento". Здесь цитаты несколько прерываются, потом {Ibid., § 77-79.} снова: apud Plautum in "Parasito pigro", in "Gondalio", in "Trinummo", in "Asinaria"...

    Через несколько §§ {§ 98--106.} еще раз: apud Plautum (ссылка на "Cistellaria"), apud eundem (ap. Ennium, ap. Pacuvium) in "Aulularia", in "Colace", in "Casina"...

    Принимая в соображение то, что сочинение Варрона не имеет окончательной отделки, можно допустить, что он отмечал имена писателей только для памяти и потому не ставил имени, когда его нужно было повторить несколько раз или когда пьеса была и без того уже слишком известна. Это основание можно приложить особенно к произведениям Плавта, и потому все безыменные указания можно относить к нему. Таким образом находим еще 3 пьесы известных: "Persa", "Trinummus" и "Casina" и 6 неизвестных: "Cornicularia", "Phago", "Fugitivi", "Cesistio", "Nervolaria", "Condalium". Всех оказывается 30. Заключение это тем более достоверно, что Варрон вообще) по замечанию Миллера, {Миллеру принадлежит одно из лучших изданий сочинения Варрона: "De lingua latina", Lips., 1833. В примечаниях к VII, 54 он говорит: "Varro utrumque -- et poetae et fabulae nomen conjungere non solet, nisi ubi ea plerisque ignota erat" ("Варрон присоединяет имя поэта к имени пьесы только в том случае, когда драма была неизвестна большинству читателей" -- лат. -- Ред.).

    Геллия, нельзя не видеть, что его слова совсем не имеют такого исключительного смысла, какой придан им позднейшими толкователями. Как человек осторожный и аккуратный (что доказывается всеми дошедшими до нас отрывками его сочинений), Варрон поставил отдельно 21 комедию Плавта, как такие пьесы, которые были всеми единодушно признаны и о которых ни малейшего спора не могло возникнуть. Геллий и упоминает об этом мимоходом; но главная его цель -- показать, как можно узнавать сочинения Плавта по внутренним признакам. Поэтому он и говорит: вот и Варрон, кроме пьес, уже всеми признанных, умел узнавать по складу и языку и другие, оспариваемые комедии Плавта, и приводит примеры... Смотря на дело с этой точки зрения, мы приходим к заключению, что так называемые варроновские комедии Плавта всего меньше могут быть названы варроновскими. Варрон только отделил их как признанные общим мнением за произведения Плавта. Собственно же труд его состоял в разыскании и определении сомнительных пьес Плавта. Они-то и должны бы быть, собственно, названы Fabulae Varronianae. Без сомнения, Геллий пользовался его трудом о Плавте и у него почерпнул значительную долю этого уменья отличать Плавтовы пьесы, о котором говорит с такой уверенностью. Между тем, кроме свидетельства Геллия, сохранилось еще указание на число комедий Плавта у Марка Гонората Сервия, в его комментариях к "Энеиде". Говоря о спорах, какие бывают по поводу числа сочинений разных авторов, он замечает: так, о Плавте иные говорят: написал 21 комедию, другие -- 40, третьи -- 100. {M. H. Servius -- в конце IV века по р. Хр. составил комментарии на всего Вергилия, весьма замечательные между древними. Заметка о Плавте находится во введении к замечаниям на "Энеиду": "De numero librorum nulla hic quaestio est, licet in aliis inveniatur auctoribus. Nam Plautum alii dicunt viginti et unam fabulas scripsisse, alii XL, alii C" (Здесь нет того вопроса о числе книг, который встречается у других писателей. Так, Плавту одни приписывают 21 пьесу, другие -- 40, третьи -- 100 -- лат. -- Ред.).} Число 21 могло относиться к общепринятому мнению, 100 -- к людям, мало умеющим различать писателей и не слишком строгим в своих суждениях, а 40 -- могло выражать мнение Варрона, бывшее результатом его исследований. Принимая это предположение, Ритшель находит возможным, на основании древних свидетельств, отделить еще 19 комедий, которые он называет варроновскими второго разряда.

    Ритшель оставляет без особенного исследования достоверность трех остальных из известных комедий Плавта, -- "Сарtivi", "Bacchides" и "Stichus". Но их подлинность легко подтверждается свидетельствами самого Авла Геллия. {A. G., III, 14, VII, 17.}

    Из пьес, относимых к Плавту по другим свидетельствам, Ритшель отделяет следующие:

    "Saturio",

    XXIII -- "Addictus",

    XXIV -- "Boeotia",

    XXV -- "Nervolaria",

    XXVI -- "Fretum", --

    XXVII -- "Astraba",

    XXVIII - "Frivolaria",

    XXIX -- "Sitellitergus",

    XXX -- "Fugitivi", --

    "De lingua latina" (см. выше);

    XXXI -- "Trigemini", --

    по свидетельству Авла Геллия, VII, 9.

    Кроме того, у Авла Геллия есть также указания и на "Astraba", XI, 7.

    Далее --

    "Parasitus medicus" --

    комедия, приписанная Ритшелем Плавту на основании свидетельства Нония, который два раза приводит места из этой комедии, говоря: Plautus in "Parasito medico", Plautus medico parasite {Ноний Марцелл (III в.) написал "De compendiosa doctrina, per litteras ad filium" ("Краткий справочник, в письмах к сыну" -- лат. -- Здесь он приводит весьма много свидетельств из древних писателей. О Плавте -- р. 200, 553.}. Достоверность того, что действительно Плавт писал такую комедию, подтверждается и самым двойным названием пьес: "Parasitais piger", "Parasitus medicus". {"Ленивый паразит", "Паразит -- врач" (лат.). -- Ред.} Плавт не любил двойных названий и не ставил их без нужды. Он назвал "Miles gloriosus" {"Хвастливый солдат" (лат.). -- Ред."Parasitus piger" и "Parasitus medicus", без сомнения, потому, что паразиты тоже выводились беспрестанно в комедиях и часто играли в них очень важную роль.

    Далее, к Плавтовым же комедиям причислены Ритшелем и упомянутые Геллием:

    XXXIII -- "Commorienles",

    XXXIV -- "Condalium",

    XXXV -- "Gemini lenones".

    признакам, говорит он; Варрон так и узнавал; так и многие образованные люди узнают... А вот другие, так напротив: сам же Варрон приводит слова Аттия, который уверяет, что ни "Commorientes", ни "Condalium" и др. не принадлежат Плавту. Понимая слова Геллия в таком тоне, мы находим в них смысл скорее благоприятный, нежели противный признанию трех названных пьес за Плавтовы комедии. Значит, и Геллий и сам Варрон считали их Плавтовыми. Что Варрон действительно так думал, доказывает его сочинение "De l. lat.", где он действительно ссылается на "Condalium", как Плавтову пьесу. {Lib. VII, § 79.} Комедия "Commorientes" приписана Плавту в одной из пьес Теренция. {Ter. Prol. Andriae.} "Gemini lenones" встречаются с именем Плавта у Феста. {Fest., p. 247.} Таким образом, с этими подтверждениями становится очевидным, что свидетельство Геллия об этих пьесах нужно принимать именно в том смысле, как объяснено выше.

    Остальные из пьес, находящихся в перечислении Аттия, отделены Ритшелем особо и поставлены в третий отдел, -- по недостатку положительных свидетельств о них.

    К числу варроновских пьес второго разряда относит Ритшель и

    XXXVI -- "Faeneratrix",

    название которой встречается, кроме Варрона, еще у Диомеда (IV в.).

    XXXVII - "Fugitivi",

    XXXVIII - "Cacistio".

    Название последней особенно трудно было разобрать. У Варрона стоит: in "Gesistione", in "Cestione"; и по поводу этих имен делали много догадок. Скалигер думал, что нужно читать: in "Gastrone", потому что так называлась одна из пьес Антифана, потом он же делал предположения, не скрывается ли здесь имя "Restione" -- название пьесы Лаберия, или "Quaestione" (Новия), или "Aeschrione" (Цецилия). Ритшель полагает, что нужно читать "Gacistione" и что это латинизированное греческое слово Κακιστίων (от κάκιστος). {Наихудший (греч.). -- Ред.} Еще две комедии --

    "Hortulus",

    XL -- "Artemo"

    приписываются Ритшелем Плавту на основании свидетельств Феста. {О "Hortulus" у Феста свидетельство под словом sub coronam venire, об "Artemo" -- superstites.}

    У Феста есть также указания на "Dyscolus" и "Carbonaria" Плавта, но Ритшель не решается поставить их в число пьес второго отдела. В первой из этих пьес он считает подозрительным греческое название; а во второй предполагает переделку старинной Невиевой комедии. Поэтому он ставит их особо, в третьем отделе.

    Вопрос о варроновских пьесах Плавта рассмотрен Ритшелем чрезвычайно обстоятельно и представляет удивительное богатство ученых соображений. Ранее его никто почти не принимался за этот вопрос. Только у Таубманна в издании Плавта 1605 года {Taubmann, Plautus, p. 1258--1270.} перечислено множество цитат, взятых из произведений Плавта писателями разных времен. Но там представляется только подбор фактов, без всякой критики, и, кроме того, многие цитаты просто приведены Таубманном без указания, каким писателем и где они сделаны. У Ритшеля же сделаны строгие соображения касательно достоверности приводимых свидетельств и подлинного смысла их. Особенное достоинство его изысканий состоит в том, что он постоянно пользуется манускриптами разных библиотек и сличает их текст. Помощью этих сличений и изысканий он дошел до результатов положительных и достоверных. На основании его исследования можно сказать теперь, что, считая варроновскими доселе известные 21 комедию, нужно к ним прибавить еще 19, и, таким образом, число варроновских пьес будет 40.

    такой же достоверностью, как предыдущие, но и за них есть некоторые ручательства, довольно вероятные.

    В той же статье "Die Fabulae Varronianae" Ритшель подверг обстоятельному исследованию и этот вопрос, и результатом его изысканий было то, что он приписал Плавту еще 13 пьес, которые назвал пьесами третьего отдела, не варроновскими...

    Предисловие
    Вступление
    Часть: 1 2
    Примечания

    Раздел сайта: